Prevod od "do raja" do Italijanski


Kako koristiti "do raja" u rečenicama:

Jesmo li na pola puta do raja ili pakla?
Siamo a metà strada dal paradiso o dall'inferno?
Možeš iæi do Raja i vratiti se nazad živ.
Vai in Paradiso e torni vivo.
Kratko skretanje na put do raja.
Una piccola deviazione sulla via del paradiso.
Moja majka kaže... da je zemlja tako suva a vazduh tako vreo ovde... da mrtvi ostaju zarobljeni na pola puta do raja.
Mia madre dice che è per questo che la terra è tanto secca e l'aria tanto calda. E i morti si fermano a metà strada nel cielo.
Anðeli ne padaju sa neba Postoji anðeo u svakome od Vas, i on je vaš lièni most do Raja.
Gli angeli non cadono dal cielo, sono dentro di noi. C'è un angelo in ognuno di voi e lui è il vostro tramite con il paradiso.
Jeste li nekad lebdeli do raja anðeoskim krilima?
Avete mai volato fino in Paradiso su ali d'angelo?
Rekla si da ti otac putuje, nisam mislio na auto put do Raja.
Ormai ha tutti e due i piedi in paradiso.
Mi fratri ne bojimo ih se jer znamo da se do raja može i vodom jednako dobro kao i zemljom.
Per quanto riguarda i nostri frati non ne terremo assolutamente conto, dato che sappiamo molto bene che la via per il Paradiso e' altrettanto valida sia dalla terra che dal mare.
Ako roboti ne mogu do raja, može raj do nas!
Se i robot non possono andare in paradiso, il paradiso può venire da noi
Odeš gore, više od bilo kog planinskog vrha, sve do raja.
Molto in su... piu' alto di qualsiasi cima di montagna. Fino in fondo, nel paradiso.
Na pola puta je do raja.
E' a meta' strada dal Paradiso.
Pa, budi spremna za još jednu godinu u u ruci-me-do raja.
Bene, preparatevi per un altro anno di vestiti di seconda mano cielo.
Od pakla do raja i krvlju Bogova.
Dall'inferno al paradiso... e il sangue degli Dei.
I taj oprost je prvi korak... na stepenicama do raja.
E il perdono, e' il primo passo... verso la retta via verso il Paradiso.
Sestra Jude ih zove "stepenicama do raja."
Suor Jude la chiama la sua "scala per il paradiso".
Ali najpre, gospo, otpratiæu vas do Raja.
Ma prima, mia signora, lasci che la porti in paradiso.
Putnici dragi, na dolasku hvala, poðimo na put od pakla do raja.
Viaggiatori giunti al luogo sacro, indulgete con noi in un atto di grazia.
Dobro, šta ako ima stepenište do raja?
Ok, e se ci fosse una strada per il Paradiso?
Postoji samo jedan put do Raja.
C'e' solo una via per il paradiso.
To je uvek prvi korak na putu do raja.
Bene, in fondo è sempre il primo passo sul cammino per il Paradiso.
Neki ljudi su rođeni u paklu, ali uprkos svim izgledima, uspeju da dođu do raja.
Qualcuno è nato all'inferno, e contro ogni previsione, raggiunge il paradiso.
Volela bih da završim sa sledećom misli: Kada odbacimo jednu priču, kada shvatimo da nikada ne postoji samo jedna priča o bilo kojem mestu, mi ponovo stižemo do raja.
Vorrei concludere con questo pensiero: che quando respingiamo la storia unica, quando ci rendiamo conto che non c'è mai una storia unica riguardo a nessun posto, riconquistiamo una sorta di paradiso.
0.57430601119995s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?